首家!埃塞俄比亚项目孵化站入驻中非青年创新创业基地An Ethiopia Station Settled In New Area
文章来源:长沙高新区国际科技商务平台发布时间:2023-07-12
打印
字体大小:大 中 小
7月4日,埃塞俄比亚项目孵化站正式入驻中非青年创新创业基地。这是第三届中非经贸博览会合作深化成效明显的一个缩影,此次项目服务站的入驻将为广大中非青年建立起对话沟通、互学互鉴的舞台。 July 4, the Ethiopia project incubation station officially stationed in the China-Africa Youth Innovation and Entrepreneurship Base. This is a microcosm of the deepening cooperation of the Third China-Africa Economic And Trade Expo. The stationing establish a stage for the youths of China and Africa to communicating and learning.

Ethiopia project incubation station officially stationed in the China-Africa Youth Innovation and Entrepreneurship Base 埃塞俄比亚驻华使馆投资与技术转让部二等秘书伊萨克·希梅里斯,埃塞俄比亚青年企业家协会会长萨米亚·戈杜,西非国家经济共同体青年体育发展中心主任弗朗西斯·库克·恩秋阿瓜尼出席本次活动。 Yisak Shimelis, Second Secretary of Investment and Technology Transfer Department of Ethiopian Embassy in China, Samiya Godu, President of Ethiopian Youth Entrepreneurs Association, Francis Chuks Njoaguani, Director of Youth and Sports Development Centre of Economic Community of West African States-ECOWAS, attended the event.

“今天,埃塞俄比亚项目孵化站是中非青年创新创业基地首家入驻机构,同时也是中国首家埃塞俄比亚项目孵化、交流的平台。”湖南湘江新区商务和市场监管局三级调研员、对外科技交流中心主任李唯敏表示,中非青年创新创业基地拥有对非合作资源网络,职能是引进中非商事机构、对非合作重点企业、中非高层次人才及项目,将为中非青年创业提供从信息对接到项目落地等专业服务。 "Today, the Ethiopian Project Incubation Station is the first institution to be settled in the China-Africa Youth Innovation and Entrepreneurship Base, as well as the first Ethiopian project incubation and exchange platform in China." Li Weimin, the Director of the Foreign Science and Technology Exchange Center, said that the China-Africa Youth Innovation and Entrepreneurship Base has a network of cooperation resources with Africa. Its function is to introduce Chinese and African commercial institutions, key enterprises of cooperation with Africa, and high-level talents and projects from China and Africa. It will provide professional services for Chinese and African young entrepreneurs, from receiving information to receiving assignments. 谈及为何会成立中非青年创新创业基地时,李唯敏说道:“非洲是全球‘最年轻的大陆’,有70%的人口年龄在30岁以下,青年是非洲未来发展的核心要素,蓬勃发展的中非合作正在为青年人创造前所未有的发展空间。而随着中非经贸博览会永久落户湖南,并成功举办了第三届,我们也希望将新区对非贸易落到实处,推动新区企业与非洲有更深的交流合作,中非青年创新创业基地的搭建很有必要。” When talking about why China-Africa Youth Innovation and Entrepreneurship Base was established, Li Weimin said, "Africa is the 'youngest continent' in the world, with 70% of the population under 30 years old, and youth is the core element of Africa's future development. The flourishing China-Africa cooperation is creating unprecedented development space for young people. And with the China-Africa Economic And Trade Expo permanently settled in Hunan and successfully held for the third time, we also hope to put the New Area's trade with Africa into practice and promote deeper exchanges and cooperation between the New Area's enterprises and Africa. It is necessary to build the China-Africa Youth Innovation and Entrepreneurship Base."那么,埃塞俄比亚项目孵化站将会为新区发展,乃至长沙发展带来什么?
So what will the Ethiopian Project Incubation Station bring to developing the New Zone and Changsha? “埃塞俄比亚项目孵化站入驻中非青年创新创业基地,将促进两个合作平台之间的投资和技术转让以及推动青年企业家创新创业。很高兴我们在这里拥有办公室,我们将从埃塞俄比亚带来更多的产品和服务的同时,也将把中国产品带回埃塞俄比亚。”萨米亚·戈杜在接受记者采访时表示,2020年12月,埃塞俄比亚青年企业家协会成立,宗旨是促进埃塞俄比亚的青年创业,传播文化,以及分享非洲生活,为埃塞俄比亚青年企业家协会的成员、年轻的企业家们建设良好营商环境。该协会有1000余名成员,他们主要关注农业、技术、转让、旅游、制造业等方面问题,目前正在加强对协会成员在信息、联网、融资等方面能力的建设培训。 "The Ethiopian Project Incubation Station in the China-Africa Youth Innovation and Entrepreneurship Base will facilitate investment and technology transfer between the two cooperation platforms and promote innovation and entrepreneurship among young entrepreneurs. I am glad we have our office here, and we will bring more products and services from Ethiopia. At the same time, we will bring Chinese products back to Ethiopia." Samiya Godu said in an interview that the Ethiopian Young Entrepreneurs Association was established in December 2020 to promote youth entrepreneurship in Ethiopia, spread culture, share African life, and build a good business environment for the members of the Ethiopian Young Entrepreneurs Association, Young entrepreneurs. The association has more than 1,000 members who focus on issues of agriculture, technology, transfer, tourism, manufacturing, etc. It is currently strengthening the training for building the capacity of association members in information, networking, financing, etc.“我非常开心能够在这里目睹此次签约仪式,这个签约仪式是非常重要的,因为青年是我们的经济动力,我们关心青年的发展与力量。今天所签订的合作条约至关重要,因为它可以为不计其数的青年企业家创造机会,特别是在招揽投资、技术传输和贸易促进等方面。我们可以为青年提供服务,因为这是我们的首要任务,在未来我们也将向他们提供建议,并且将组织促进投资、贸易和旅游业的活动,让我们两国相互交流,让青年人成为我们活动的主力。” 伊萨克·希梅里斯说道。
"I am delighted to be here to witness this signing ceremony, which is very important because youth is our economic force, and we care about the development and strength of youth. The cooperation agreement signed today is crucial because it can create opportunities for untold numbers of young entrepreneurs, especially in soliciting investments, technology transfer, and trade promotion. We can offer our services to young people because this is our priority. In the future, we will also advise them. We will organize events to promote investment, trade, and tourism, allowing our two countries to interact with each other and making young people the mainstay of our activities." Yisak Shimelis said.会上,双方还就后续发展重点进行自由交流。
During the meeting, the two sides also had a free exchange of views on the priorities for subsequent development.


双方还就后续发展重点进行自由交流
The two sides also had a free exchange of views on the priorities for subsequent development